Follow Us On the Web!
All Sewn Up
Notion Commotion
Let's Bolt
Industry Events
Login
« Meet the Faces Behind Robert Kaufman Fabrics | Main | Animal Party Soft Book »
Friday
Jan082010

A Cup of Java: Our Lives Making Batiks in Java Indonesia (Part 2)

Every Sunday morning just after daybreak, I go for a long walk with Pak Inung, our batik factory owner. We walk in the surrounding neighborhoods, which include rice fields, small farms, home industry brick and batik production, housing developments, new construction and small villages. We talk about everything on our walk, including; building techniques and styles, culture, language, religion, business, and more, all in Indonesian.

Ducks being herded across road from ricefield to ricefield.On some mornings we encounter a gaggle of 100 or more ducklings, being herded by a man waving a small flag on a stick. The ducklings are moved from one harvested rice field to another to forage for food. The rice farmers are happy to allow the foraging because the ducklings leave behind fertilizer for the next rice crop.

I’m thankful that Pak Inung speaks slowly, so I can follow everything he says. We often meet other people on our walk, and always greet them with great respect whether we know them or not, often asking after their health, and always ask permission to continue on our walk.

The Indonesian language is very poetic and musical, a great language for art and their culture, but not direct or exacting enough for international business. Because of this, many English words have been adopted or modified for the Indonesian language.

Small roadside gas "bensin" stand.I am now conversational, thinking directly in the Indonesian language. The odd thing is when I understand something directly in their language and try to translate it into English, I get confused and it does not work word for word. To translate one language to the other takes understanding the full concept, throwing away the words and starting fresh in the other language.

Here are a few examples…

To say “no problem” they say "tidak apa apa" but directly translated it means "no what what".

The word for sun is "matahari" directly translated "eye day".

The word for ankle is “mata kaki” directly translated “eye foot”.

Bathroom is "kamar kecil" directly translated "room small".

Our phrase “one step at a time” translates to “Sedikit, sediket, lama, lama, menjadi bukit”… directly it translates to “little bit, little bit, long time, long time, succeed hill”.

There is so much prayer, ritual and feeling in everything the Javanese people do, and a tight community feeling is very apparent. Maintaining proper feeling is the most important thing here, as well as respect and proper behavior.

Handmade bricks drying in the sun.Proper behavior is a very detailed affair. They tolerate foreigners who do not know or understand, but if you follow the customs, and behave correctly, much more becomes open and possible. They love that Debra and I follow their social customs and rules, and speaking their language, no matter how poorly, really pleases them.

One of the challenging parts of our job is to be the bridge or translator between the two cultures, aside from our main job of designing wonderful batiks for the quilting industry.

To read Part 1 of this article, click here.

PrintView Printer Friendly Version

EmailEmail Article to Friend

Reader Comments (1)

Hi Michael. I love that you are writing a blog from Solo. I love how you're taking the time to teach us about the culture of Java, bringing us closer to the people there. Now that they are helping you make your wonderful Lunn Fabrics batiks for Robert Kaufman, you're doing the whole world such a favor, by bringing us closer together in understanding and appreciation of their beautiful lives and customs. Thanks to you and Debra for starting up the library and center there, as a wonderful way of giving back to the community and to the world. It reminds me of Greg Mortensen's work to build schools in Pakistan and Afghanistan. Sedikit, sediket, lama, lama, menjadi bukit! Very beautiful work. Thank you both so much. Love, Jimmy and Susi

March 16, 2010 | Unregistered CommenterSusan Shie

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
All HTML will be escaped. Hyperlinks will be created for URLs automatically.